
Killing
Pablo

By Mark Bowden
Reviewed by
Kenny Brechner
Patrick O'Brian's "Jack
Aubrey had the rare virtue of listening to an account without
interrupting," and at least part of Mark Bowden's success as a non-fiction
narrator may be attributed to his sharing that rare virtue with Captain Aubrey.
Bowden, a journalist by training, is a gifted interviewer. The narrow focus of
Bowden's earlier account of a firefight in Somalia involving U.S. Special
Forces, Black Hawk Down, was made to order for his strength in drawing
together a compelling narrative from eyewitness accounts.
In his current book, Killing
Pablo: The Hunt for the World's Greatest Outlaw, the scope of the story
demanded a much heavier reliance on written source materials than did Black
Hawk Down. The textual source material cited by Bowden, however, is
inadequate by any professional standard. Killing Pablo lists a total of 19
books, 9 articles, 6 documents. One of the 19 book sources is a Lonely Planet
Survival Kit, which, Bowden relates, is "an extremely useful travel
guide." The reader wonders however, how the book might have been different
if the author had selected The Footprint Columbia Handbook instead.
Bowden writes that "To
help me through the mountain of material on this subject generated by Columbia's
very courageous journalists, I employed a series of translators and
researchers." One cannot help but puzzle over the question of how a
"mountain of material" analyzed by "a series of translators and
researchers" resulted in citations from only 4 translated journal article
and no documents.
Bowden's reliance on
translators is exacerbated by the remarkable use of one of the book's principal
subjects, Eduardo Mendoza, as a translator. Mendoza served Bowden not merely as
a translator but also as a "patient advisor, chief consultant on Columbian
history and politics...intermediary, and friend." Is the reader presumed to
understand the positive portrayal of Mendoza in Bowden's narrative as that made
by both an objective journalist and a collaborator, advisee and personal friend?
The fact that one of the book
citations, Bandeleros, Gamanoles, y Campesinos, by Sanchez and Meertens,
is annotated to note that "passages were translated for me by Eduardo
Mendoza," casts a negative light on Bowden's command of his material in
that the same book, Bandits, Peasants, and Politics, was fully translated
by Alan Hynds, and published by the University of Texas Press two months before Killing
Pablo, but also announced for publication many months before that.
The story of how Columbian
drug lord Pablo Escobar's determination for legitimacy, both popular and legal,
combined with his ruthlessness and savvy, drew his hunter's within his own
twisted, brutal matrix, is both fascinating and compelling. Looking back DEA
agent Joe Toft is reported by Bowden to reflect that, "In retrospect, now,
he wished they had just relied on all that legitimate effort to get the job
done. It might have taken them longer... but it would have been better...
Instead, they had taken this terrible shortcut."
A haunting thought, and more
than a little ironic given Bowden's own research shortcuts, particularly given
his great talents as a narrative journalist.